Un formulaire, 11 langues
Traduisez chaque étiquette, conseil, espace réservé et option dans votre formulaire sans le dupliquer. Atteignez un public mondial avec un seul formulaire.
Pourquoi choisir Oformo pour les formulaires multilingues ?
La plupart des créateurs de formulaires vous obligent à créer des formulaires séparés pour chaque langue. Oformo vous permet d'ajouter des traductions directement à votre formulaire existant — une URL, un ensemble de soumissions, toutes les langues.
11 langues supportées
Anglais, espagnol, français, allemand, portugais, italien, roumain, russe, turc, néerlandais, polonais, hindi, coréen, japonais, chinois et arabe.
Traduction par champ
Traduisez les étiquettes, les conseils, les espaces réservés et les textes d'options pour chaque champ individuellement. Contrôle total sur chaque chaîne vue par les répondants.
Soumissions unifiées
Toutes les langues soumettent au même formulaire. Affichage et exportation de toutes les réponses ensemble — pas besoin de fusionner les données de formulaires séparés.
Progression de la traduction
Suivez les champs traduits et ceux qui nécessitent encore attention. Filtrez les éléments non traduits pour terminer vos traductions efficacement.
Changement instantané de langue
Les répondants peuvent changer de langue et voir immédiatement les étiquettes, conseils, espaces réservés et options traduits dans le même formulaire.
Un seul formulaire à gérer
Évitez de dupliquer les formulaires pour chaque marché. Gardez une seule structure, un seul flux et une seule source de vérité dans toutes les langues.
Contrôle de la langue par défaut
Choisissez la langue chargée en premier pour les répondants tout en gardant toutes les autres traductions disponibles dans le même formulaire.
Conçu pour le flux de traduction
Gérez les langues cibles depuis un seul panneau avec suivi d'avancement, recherche et filtres pour le contenu non traduit.
Un Seul Lien à Partager
Publiez un seul lien de formulaire pour tous les marchés et laissez les répondants passer à leur langue préférée sans être envoyés vers une autre version.
Collaboration d'Équipe Simplifiée
Gardez rédacteurs, traducteurs et relecteurs alignés sur un seul formulaire pour que chaque mise à jour soit faite une seule fois, sans copies dupliquées.
Taux de Complétion Plus Élevés
Laissez chacun répondre dans la langue qu'il comprend le mieux afin de réduire la confusion, renforcer la confiance et améliorer la complétion des formulaires pour les audiences internationales.
Expansion Plus Rapide Vers de Nouveaux Marchés
Lancez de nouvelles langues dans le même flux de travail au lieu de reconstruire les formulaires à partir de zéro chaque fois que vous entrez dans une nouvelle région ou campagne.
Expérience Localisée Sans Complexité Supplémentaire
Livrez une expérience plus native pour chaque public tout en gérant un seul formulaire, un seul flux de soumission et un seul processus opérationnel.
Les Mises à Jour Restent Cohérentes Entre les Langues
Quand vous améliorez un champ ou ajustez votre structure de formulaire, chaque traduction reste attachée au même formulaire afin que les lancements et les corrections restent synchronisés.
La Logique et la Structure Restent Partagées
Les règles conditionnelles, l'ordre des champs et la validation vivent dans un formulaire, afin que chaque version linguistique suive le même flux sans maintenance supplémentaire.
Lancements Plus Rapides pour les Nouvelles Campagnes
Réutilisez votre configuration de formulaire traduit pour les nouvelles campagnes, régions et audiences au lieu de reconstruire des versions séparées à chaque fois.
Moins d'Erreurs Entre les Langues
Modifiez un formulaire et révisez les traductions dans le même espace de travail, réduisant le risque qu'une question, une option ou un texte requis se désynchronise entre les marchés.
AQ et Approbations Plus Faciles
Testez le même flux dans chaque langue avant le lancement et laissez les parties prenantes réviser le contenu plus rapidement sans comparer plusieurs copies du même formulaire.
Ciblage d'Audience Meilleur
Affichez la même offre, enquête ou flux d'intégration à différentes régions dans leur langue tout en gardant la messagerie alignée sur chaque marché.
Opérations Mondiales Plus Sûres
Centralisez les traductions dans un formulaire pour réduire la maintenance en double, les mises à jour manquées et la dérive de version quand plusieurs équipes travaillent entre les régions.
Plus Facile pour les Équipes Locales d'Opérer
Gardez la même structure de formulaire et le même flux de travail pour chaque marché afin que les équipes régionales puissent lancer, réviser et maintenir des formulaires sans apprendre une configuration différente à chaque fois.
Prêt pour le Support, les Ventes et la Recherche
Utilisez une configuration de formulaire multilingue pour la capture de prospects, le support client, l'intégration, les retours et la recherche interne sans créer un formulaire séparé par langue.
Texte de Conformité Plus Fiable
Gérez le texte de consentement, les avis juridiques et les divulgations requises dans le même formulaire multilingue afin que les marchés réglementés restent alignés sans versions séparées.
Rapports Plus Simples Entre les Régions
Collectez les réponses de chaque langue dans une structure d'envoi unique, ce qui rend le filtrage, l'exportation et la comparaison des résultats régionaux beaucoup plus faciles.
Cohérence de Marque Plus Forte Mondialement
Gardez la terminologie, le ton et la structure de formulaire alignés entre les langues afin que chaque marché obtienne la même expérience soignée d'une seule source de vérité.
Mises à Jour Plus Rapides pour Chaque Locale
Déployez les changements de copie, les nouvelles questions et les mises à jour de campagne une seule fois, puis traduisez-les dans le même flux de travail sans reconstruire des formulaires régionaux séparés.
Coûts de Localisation Plus Bas
Réduisez le travail en double pour la traduction, l'AQ et la maintenance car votre équipe utilise un formulaire au lieu de constructions séparées pour chaque langue.
Expériences Locales Plus Rapides
Testez les messages, les questions et les campagnes pour différentes régions à partir du même formulaire de base, puis adaptez uniquement les traductions dont vous avez besoin au lieu de reconstruire le flux complet.
AQ de Traduction Plus Propre
Révisez chaque langue dans la même structure de formulaire afin que votre équipe puisse détecter les étiquettes manquantes, la formulation incohérente et les flux cassés avant la publication.
Expansion Plus Facile Vers de Nouveaux Marchés
Lancez dans une nouvelle région en ajoutant une autre langue au formulaire existant au lieu de cloner tout le flux de travail et de maintenir une autre version.
Conversion Plus Élevée avec des Formulaires en Langue Maternelle
Laissez les gens répondre dans la langue qu'ils ont le plus confiance, réduisant l'hésitation et les malentendus qui causent souvent l'abandon dans les formulaires longs ou importants.
Un Lien de Formulaire pour les Campagnes Internationales
Partagez un seul formulaire sur les publicités, les e-mails et les pages de destination pour plusieurs pays tout en gardant l'expérience localisée pour chaque visiteur.
Localisation Libre-Service pour Votre Équipe
Laissez le marketing, le support ou les opérations mettre à jour les traductions à l'intérieur du même formulaire afin que les lancements multilingues ne dépendent pas de builds de développeurs séparés.
Support Plus Facile pour les Répondants Internationaux
Gardez chaque langue liée aux mêmes questions et à la même structure afin que votre équipe puisse réviser les problèmes, expliquer les champs et assister les répondants plus rapidement entre les régions.
Complétion Mobile Meilleure Entre les Marchés
Donnez aux répondants un formulaire localisé sur n'importe quel appareil afin que les instructions, les espaces réservés et les questions restent clairs même lorsqu'ils complètent des formulaires rapidement à partir du mobile.
Données Plus Propres de Chaque Langue
Réduisez les erreurs évitables causées par une formulation peu claire et collectez des réponses plus cohérentes car les gens lisent et répondent dans la langue qu'ils comprennent le mieux.
Terminologie Réutilisable Entre les Formulaires
Gardez la dénomination, les termes de produit et les questions récurrentes cohérents entre les langues afin que chaque nouveau formulaire multilingue commence avec le même vocabulaire de confiance.
Itération de Traduction Plus Rapide
Affinez la formulation, clarifiez les étiquettes et améliorez la copie traduite en un seul endroit afin que votre équipe puisse publier les mises à jour multilingues plus rapidement sans retarder les lancements.
Allez à l'échelle mondiale avec un seul formulaire
Ajoutez votre première langue et commencez à traduire dès aujourd'hui.
Commencer maintenant